近日,有外地游客反映,潮州市不少小吃店在标注传统小吃的名称上不规范,让他们感到很困惑。 一位外地游客小吴,上周末他和朋友到潮州牌坊街游玩,准备品尝潮州美食“蚝烙”,却发现在同一条街上,有的商家打出的招牌是“蚝烙”, 有的却写成“蚝煎”。“蚝烙”和“蚝煎”,写法和叫法都不一样,究竟是同一种小吃还是两种不同的小吃?一开始小吴感到困惑。经过一番询问,小吴才知道这是同一种小吃,但在做法上有一些差别。 走访市区西马路、牌坊街等地的一些小吃店,发现不少潮州传统小吃,在这些小吃店确实存在着多种不同的名称标注。例如一款有名的甜品,有的商店写“鸭母捻”、有的则写成“鸭母稔”,而一种祭祖的粿品,在不同的小吃店,更有“鼠曲粿”、“鼠壳粿”、“鼠米粬粿”三种不同的名称标注。 “潮州美食很有名,每天都有很多外地游客像我们一样慕名而来品尝。”采访中,小吴认为,这些传统小吃名称标注不规范,对潮州本地人来说,影响可能不大,大家都清楚它是哪一种,但对外地游客来说影响就大,它很容易让人产生误会。他建议,有关方面能引导小吃店店主规范小吃的名称、写法,以方便外地游客。 蚝烙PK蚵仔煎,两者滋味与由来有啥不同 “蚝烙”是潮州久负盛名的传统民间小食。“蚝烙”实际即是“蚝煎”, 因为潮州的“烙”,实际即是潮菜烹调方法中的“煎”。 蚵仔煎是台湾最有名的小吃之一,台湾夜市的必点菜。它是将韭菜切段和洗净的蚵仔搁在一起,加入稀释番薯粉作为粘合剂,入油锅煎至金黄而成。和大潮汕的蚝烙所选用的材料一样,做法也一样,但是蚵仔煎比较软糯,而蚝烙的口感则酥脆一点。 两个地方饮食习惯不同,口味自然也不同,所以蚵仔煎蘸的是甜辣酱,蚝烙蘸的是鱼露,也因此形成了不同的地方特色,且各有千秋。 据民间传说,它的由来与郑成功收复台湾有关。荷兰军大败,郑成功的部队一路挺进,荷军无奈退守的情况下实施坚壁清野,把粮食藏匿起来,郑军就地取材将台湾特产蚵仔、番薯粉混合加水和一和煎成饼吃,不想竟成就了一种美食。当然,传说往往寄托的是人们的一种感情,所以,台湾的物产不少都与郑成功拉上关系。 从历史文化方面追寻,比较有根可循的说法是,蚵仔煎是随着郑成功大军和福建、潮汕移民的迁入,而带入了台湾本土的。说到底,人的迁徙带动了文化的交流,包括食物的制作工艺。
来源 :食在揭阳 |